Kategorie: Postřehy a úvahy

Dodatek 3

Protože se píseň Proščanie Slovjanki čtenářům líbí, napíši zde celý původní text v mém amatérském překladu...

Protože se píseň Proščanie Slovjanki čtenářům líbí, napíši zde celý původní text v mém amatérském překladu. Ta slova psal opravdový básník./v ruském originále/

 

Přichází chvíle loučení
smutně mi hledíš do očí,
slyším tvé známé dýchání,
ale v dálce už bouře zní.

Vzduch se chvěje, šedý a mlhavý
a je v něm cítit vzrušení.
A nás volá do boje ruská zem,
kroky vojsk vítr zvedají.

Sbohem,rodný kraji.
vzpomínej na nás.
sbohem, milá tváři,
ne každý z nás se vrátí zpátky.

Les a step, ve stepi zastávky
ve svitu večerních a ranních hvězd.
Nezapomeň nikdy na to loučení,
jako svátost ho v srdci střez !

Roky letí a letí,
ale ty, písni,zůstaneš s námi.
Tebe my známe
a na temném nebi
hvězda všech vojáků hoří.

(překlad: Eva Latifová)

Komentáře rss


Strana:  1

nebyly přidány žádné komentáře